TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 6:5

Konteks
6:5 As one of them was felling a log, the ax head 1  dropped into the water. He shouted, “Oh no, 2  my master! It was borrowed!”

2 Raja-raja 19:30

Konteks
19:30 Those who remain in Judah will take root in the ground and bear fruit. 3 

2 Raja-raja 25:3

Konteks
25:3 By the ninth day of the fourth month 4  the famine in the city was so severe the residents 5  had no food.

2 Raja-raja 25:16

Konteks
25:16 The bronze of the items that King Solomon made for the Lord’s temple – including the two pillars, the big bronze basin called “The Sea,” the twelve bronze bulls under “The Sea,” 6  and the movable stands – was too heavy to be weighed.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:5]  1 tn Heb “iron.”

[6:5]  2 tn Or “ah.”

[19:30]  3 tn Heb “The remnant of the house of Judah that is left will add roots below and produce fruit above.”

[25:3]  4 tn The MT has simply “of the month,” but the parallel passage in Jer 52:6 has “fourth month,” and this is followed by almost all English translations. The word “fourth,” however, is not actually present in the MT of 2 Kgs 25:3.

[25:3]  sn According to modern reckoning that would have been July 18, 586 b.c. The siege thus lasted almost a full eighteen months.

[25:3]  5 tn Heb “the people of the land.”

[25:16]  6 tc The MT lacks “the twelve bronze bulls under ‘the Sea,’” but these words have probably been accidentally omitted by homoioarcton. The scribe’s eye may have jumped from the וְהָ (vÿha-) on וְהַבָּקָר (vÿhabbaqar), “and the bulls,” to the וְהָ on וְהַמְּכֹנוֹת (vÿhammÿkhonot), “and the movable stands,” causing him to leave out the intervening words. See the parallel passage in Jer 52:20.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA